Naturalisation of brands: say and spell
Empty Coca-Cola bottles with the letters in Cyrillic have become collectors’ items, as only bottles with Latin letters are available today. Collectors should now go to China or Korea. Foreign brands become naturalised, if not in the way they are spelled, at least in the way they are referred to. For example, we get a Zlaty Bazant when we ask for an “Aranyfácán”, though this word has been used by another brand for over 70 years. Ice tea with the first word pronounced in English and the second in Hungarian is another example of the many ways a foreign expression can adapt to the local language.
Related news
Related news
“The shelf is not just a place, it’s a strategy” – P&G rethinks the customer experience in Hungary
Interview with Joanna Bohdanowicz, Senior Director Central Europe at Procter…
Read more >Brussels has initiated proceedings against Hungary over margin restrictions
The European Commission has launched two infringement proceedings against Hungary…
Read more >Annual inflation slowed in the euro area and the EU in May
Annual inflation slowed in both the eurozone and the European…
Read more >