A kínai étlapok bizonytalan bája – A nap képe
Nem is a bekarikázott szöveg a lényeg első képünkön, ahol a tulaj őszintén bevallja tehetetlenségét a fordításnál – mondván, nem talált megfelelő kifejezést a Google-ben -, ez önmagában csak kedves önirónia. De ha lejjebb is elolvassuk az ételneveket, azt kell hinnünk, tudatosan kreált poénról van szó, hiszen aligha lehet gondja valakinek a névadással, aki olyan zseniális elnevezéseket talál ki, mint a „McDonald’s legjobb barátja”.
A másodikon egy étlap-félrefordítás – ezeken általában inkább mosolyogni lehet, mint bosszankodni, de az itt látható ételleíráson inkább már röhögni kell.
Kapcsolódó cikkeink
Kanye West újragondolja a McDonald’s hamburgerének csomagolását – A nap képe
Bár egyelőre nem tudni, kérte-e erre valaki az étteremlánctól, Kanye…
Tovább olvasom >A legolcsóbb éttermi tányéralátét – A nap képe
A budapesti Ramenkában találkoztunk a szellemes ötlettel – a Kazinczi…
Tovább olvasom >A cukrászlány mennyasszonyi csokra – A nap képe
Az ausztrál Dessert Boxes cég játékán többtucat jelentkező közül nyerte…
Tovább olvasom >További cikkeink
A magyarok kétharmada tervez horvátországi nyaralást idén
A magyarok kétharmada tervez nyaralást Horvátországban idén a Szallas.hu szállásfoglaló…
Tovább olvasom >A Budapest Airport a forgalom növekedése ellenére veszteséggel zárta 2021-et
Annak ellenére, hogy Budapest Airport tavalyi utasforgalma 20 százalékkal, a…
Tovább olvasom >A jégkrém és a vízminőség – A nap videója
Színes csomagolások, látványos jégdarabok – kedvenc nyári édességünket eltorzítva megdöbbentően…
Tovább olvasom >