A kínai étlapok bizonytalan bája – A nap képe
Nem is a bekarikázott szöveg a lényeg első képünkön, ahol a tulaj őszintén bevallja tehetetlenségét a fordításnál – mondván, nem talált megfelelő kifejezést a Google-ben -, ez önmagában csak kedves önirónia. De ha lejjebb is elolvassuk az ételneveket, azt kell hinnünk, tudatosan kreált poénról van szó, hiszen aligha lehet gondja valakinek a névadással, aki olyan zseniális elnevezéseket talál ki, mint a „McDonald’s legjobb barátja”.
A másodikon egy étlap-félrefordítás – ezeken általában inkább mosolyogni lehet, mint bosszankodni, de az itt látható ételleíráson inkább már röhögni kell.
Kapcsolódó cikkeink
Soha nem tudod meg, miért zárják be a kínai éttermeket – A nap képe
A bezárt étterem feliratának fotóját a Facebookon találtuk, a képet…
Tovább olvasom >Gyümölcs és becsületkassza – A nap képe
Jó minőségű gyümölcs, ésszerű választék, „elegáns” kiszerelés és 25 cent…
Tovább olvasom >További cikkeink
Szallas.hu: a hétvégén a nemzeti ünnep eseményei mellett Eger, Budapest és Gyula a legkeresettebb úti cél
A március 15-ei nemzeti ünnep eseményei mellett népszerű program lesz…
Tovább olvasom >Száraz whiskyhűtés – A nap videója
Látványos whiskys pohárkészlet: fagyasztóban is hűthető, megmunkált alumínium alátéten kézzel…
Tovább olvasom >Soha nem tudod meg, miért zárják be a kínai éttermeket – A nap képe
A bezárt étterem feliratának fotóját a Facebookon találtuk, a képet…
Tovább olvasom >